只管バトンや100質に塗れておりますよ。
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
偶に、無性に気になる懐メロに出会い
PC作業の傍ら、ようつべ等で流して必死に暗記してしまう事が御座います。
今迄に「セシルはセシル」と「二流の人」を歌えるようになり、
現在は「ハチのムサシは死んだのさ」を絶賛無限リピート中。
その所為か、ふと頭の中をムサシさんの間違った死因が
替え歌となってポコッと過る事があり…
正
太陽に試合を挑んで…
誤
・海豚のジャンプに巻き込まれて…
・時速9003キロで迫る壁に挟まれて…
・下り坂でジャンプして…
・一日中サムネに釣られて…
何と言いますか、自分の脳味噌どうなってるのと申しますか…
…おや? こんな夜中なのに玄関先で虫の羽音が聞こえt(ry
フラグ的なモノが立った所で本日のバトンに入りますよ~。
ちょっと頭を使う系統のものです。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆
「和訳せよ」
次の英文を和訳せよ。
真面目に答えるもよし、ネタに走るもよし。
ただし、辞書を使ってはいけない。
分からない部分は想像を働かせること。
(ちなみに4/10が有名な言葉)
1.Good morning.
おーはー!
2.I want to meet you right now.
会いたいの、今すぐ。
3.I have never eaten it.
未知の味だ・・・。
4.Could you tell me the way to your bed?
どうすれば素直に口説かれてくれるの!?
5.I think, therefore I am
我思う、故に我在り。
(…知っているので捻り様がありませんでしたorz
倫理の授業、懐かしいなぁ)
6.Can anyone hear me?
何方か、聞こえていますか?
7.The die is cast.
さいは投げられた!
(…辞書を使えないので漢字を調べられないのが悔しい限りです)
8.If I was a bird, I could fly to you.
鳥だったら、飛んで会いに行けるのにね。
9.The past should give us hope.
過去は希望に繋がるよ。
10.That is one small step for a man, one giant leap for mankind.
個人にとっては小さな一歩でも、人類にとっては大きな進歩だ!
…さて、これから辞典で答え合わせでもしてみますか。
先ずは漢字辞典で「さいころ」をば。
ここ迄お付き合いして下さった方、拍手ポチ押しして下さった方。
有難う御座いました。
英語の先生の教えで
「直訳はやめろよ!?
もし『アイ ラヴ ユア ファザー』ってあったら
『素敵なお父さんだね』と理解しろよ!」
というものがあったので、
「随分直球の口説き文句だなぁ・・・
ひょっとして何度も玉砕したんじゃ?」
と邪推した次第です(笑)
嗚呼、私も汚れてしまった!