忍者ブログ
Admin / Write / Res
since090829.バトンと100の質問類の回答がメインです。あくまで日記はオマケです。 140422:日記はツイッターへ投稿します。
プロフィール
HN:
絢乃
性別:
女性
自己紹介:
オタクですよ。
只管バトンや100質に塗れておりますよ。
web拍手
活力です。
メルフォ代わりにもどうぞ
カレンダー
01 2020/02 03
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
最新CM
[04/23 秋屋こう]
[01/01 秋屋こう]
[06/01 秋屋こう]
[05/20 秋屋こう]
[04/30 秋屋こう]
DDクエスト
クイズゲームですよ
カウンター
ブログ内検索
P R
[173]  [172]  [171]  [170]  [169]  [168]  [167]  [166]  [165]  [164]  [163
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

「これ以上ゲームがリアルになったら、現実と混同する子が増えそう」と嘆く人がいますが。


例えば、RPGで遊んでいて、仲間のキャラが死んでパーティーから外れた時に、


・大好きなキャラの死を悲しんで一日中泣く


・「主戦力のキャラじゃなくて良かった、装備代も削減されるし」と喜ぶ


どちらの反応が、より人間として真っ当なのかと突っ込みたいです。


 


…そんな気味悪い話から始まってしまいましたが、ここからは普段通りの調子です(笑)


今回は「翻訳機能を使ったバトン」です。回して下さった明元様、有難う御座います!


翻訳サイトにて回答を英訳し、出来上がった英文を更に和訳すると


何とも可笑しな和文が出て来るそうで!


それでは、レッツ翻訳!


 


☆     ☆     ☆     ☆     ☆


 


「翻訳機能を使ったバトン」


 


http://translation.infoseek.co.jp/の翻訳機能を使ったバトン
--------------------------------------------------
例)「私はバトンの回答をするのが大好きです。」
 →「IlovethatIdoananswerofabaton.」
 →「私は、私が棒の答えをすることを好きです。」
--------------------------------------------------


 
Q1:最初は、簡単に自己紹介してください。
  (まず、簡単に自己紹介をしてください。)


 
■原文■
絢乃と申します。100質&バトン回答専門の妙なブログをやっております。
趣味はネットとゲームと立ち読みとパワーストーン集めと都市伝説の文献読み漁りです。


 
■変換文■
私は、絢乃であると主張します。私は、100と棒答えの品質で特殊化される変なブログをよく見ます。
趣味はネットとゲームです、そして、ブラウジングで収集力石と文書が都市伝説の釣りを読みます。


 
■コメント■
………え~と。
無駄な主張はしないでね恥ずかしいから。しかも「よく見ます」って自分のブログだよソレ(爆)!! 
趣味の「ブラウジング」って立ち読みの事でしょうか。でも「釣り」は一体何所から…あ、「漁り」か。
個人的には「特殊化される」という表現が気に入りました。
 
Q2:突然大好きな人を教えてください。
  (いきなりですが、好きな人を教えて下さい。)


 
■原文■
私と仲良くして下さる方は、皆大好きですよv


 
■変換文■
よく私とやっていっている人は、全ての大きな良いきですよvです


 
■コメント■
「大好きですよv」の「きですよv」が翻訳出来なかった様で。
 
Q3:最高は、人のどこにありますか?
  (その人のどこが一番好きですか?)


 
■原文■
ブログを始めたばかりで不安だらけだった時に、優しいメッセージを下さった所とか、
私なんかのファンコールに丁寧に答えて下さった所とか、
バトン(特に御題指定の)を回して下さる所とか…!
感謝しても、しきれません。


 
■変換文■
ブログを開始したとき、そして、不安に満ちていました;場所を回している場所と場所がそこで慎重に穏やかなメッセージまたは私のファン呼び出しをすると答えた棒(天皇特にによって選ばれるテーマと称される)で…!
たとえ私があなたに感謝するとしても、私はそれをし終わることができません。


 
■コメント■
1・2・3行目が激しく混ざり合った結果の産物みたいです。
「ファン呼び出し」というのを見て、某バンドアニメの、
ヴォーカルの恋人が凶悪なファンにリンチされる話を思い出しました。私は観てませんでしたが。
それにしても「天皇」って…! 何処から出て来たのでしょう(笑)
 
Q4:人は突然あなたの部屋にそれを送って、私が「今日からここに住んでいます」
  と言いました。どのように、あなたはそれを持ちますか?
 (その人が突然あなたの部屋にやってきて、今日からここに住むと言いました。
  あなたはどうする?)


 
■原文■
う~む、遊びに来るだけなら、パーティー気分で嬉しいのですが。
住むとなると少し複雑ですね。いくら家がデカいからと言えど(苦笑)


 
■変換文■
うをするようになること - むは、パーティー気分をうれしく思っています。
私が生きるならば、それはわずかに難しくなります。非常に、家はそうですdaいからと言えどなし物質方法(意地の悪い微笑)


 
■コメント■
日本語の主語の曖昧さが、悲劇の引き金となった様です(爆)
「(皆様が)住む」を「(私が)住む」と勘違いされてしまいました。
しかも「住む」も「生きる」も同じ「live」ですからね~。


それにしても「意地の悪い微笑」は流石に許せません(笑)
 
Q5:大好きな人は、どうか、よいようである人に、この棒を渡します。
  (このバトンを、好きな人がいそうな人に回してください。)


 
■原文■
こう兄ちゃん、もし宜しければ…やってみませんか?!


 
■変換文■
年上の兄弟がとても大丈夫ならば、…あなたは、それをためしませんか?!


 
■コメント■
「こう」何処に消えた――――?!
しかも、兄を何かの実験台にするみたいな文章で、何ともマッドですね。


 


 


ん~、面白かった! こういう翻訳機、英語の授業で取り入れて欲しいです。


訳されていく過程を見ながら、日本語と英語の文法や表現の違いについて


楽しく勉強出来そうです。


あ、でも間違った訳し方を覚えそうだから駄目かも(苦笑)


 


まぁ、そんなこんなで。


ここ迄お付き合いして下さった方、有難う御座いました。

PR
この記事にコメントする
Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (管理人にのみ表示)
Copyright ©  ひだりナナメ下+キックボタン!凍(つー) All Rights Reserved.
* material by Pearl Box   * Template by tsukika

忍者ブログ [PR]